70 dicas de vocabulário básico de francês para viagem para você aproveitar ainda mais a sua estadia na França!

francês para viagens

francês para viagens

Bonjour à tous. Quando eu cheguei em Paris eu já tinha estudado a língua francesa, porém como não utilizava com frequência eu acabei esquecendo muita coisa, o que é normal. Quando você chega por aqui e procura palavras para falar e não consegue, você fica bloqueado e com vergonha e muito medo de falar besteira, você começa a falar baixo com medo de falar errado. Quem nunca passou por isso? No início eu passei muito por isso. Então, por esse motivo e para ajudá-los estou deixando aqui pra vocês 70 dicas de vocabulário básico de francês para viagem, assim vocês já vão conseguir falar um pouco em francês, sem grandes problemas. Vamos lá. On y va!

Saudações:

1 –  Bom dia – Bonjour (“bonjurr”) // utilizado o dia inteiro, da manhã até o pôr do sol, que depende da estação do ano pode chegar ser as 22h, então ainda tem gente falando bonjour até 21h. Eu acho estranho, mas já acostumei.

2 – Sendo uma mulher “bonjour Madame” (“bonjurr madame”, a pronúncia do “e” é bem fraca). O bonjour é formal, utilizado entre pessoas desconhecidos e principalmente, no ambiente de trabalho. 

3 – Sendo um homem “bonjour Monsieur” (“bonjurr mêssiê”). O bonjour é formal, utilizado entre pessoas desconhecidos e principalmente, no ambiente de trabalho.

4 – Boa tarde – Bon après-midi ou Bonne après-midi (bon apré-midi) . É raramente utilizado por aqui, pois o Bonjour dura o dia inteiro, até a noite cair. Como já disse antes, por exemplo, agora no verão o sol está se pondo por volta das 22h, então tem gente que até as 21h ainda fala o bonjour. Rs. Ah outro caso é quando você já viu a pessoa pela manhã, então já falou bonjour, neste caso você pode falar o bon après-midi ou quando você está se despedindo da pessoa logo no começo da tarde.

5 – Boa noite – Bonsoir (“bonsoar”). Quando já estiver escuro as pessoas automaticamente começam a utilizar o bonsoir. É utilizado no início da noite.

6 – Boa noite – Bonne nuit ( bone nuí). É utilizado para desejar uma ótima noite de sono, antes de ir dormir você fala bonne nuit.

7 – Olá – Salut – (“saliú” ) É informal, utilizado entre amigos e conhecidos. (“Saliú” – o biquinho francês vem desse som do U que não existe no nosso português). Vou mostrar para vocês como é a pronúncia nas nossas aulas no canal no youtube.

8 – Muito prazer – Enchanté(e) – (“anchantê”). Toda vez que você conhece uma pessoa nova sempre fale isso. 

9 –  Meu nome é… – Je m’appelle… (je mapéle…). É utilizado sempre que você for se apresentar. 

10 –  Como se chama? Comment vous appelez-vous ? (“comâm vu zapelê vu”)  Sempre utilizando a segunda pessoa do plural: vous, pois você ainda não é amigo e não tem intimidade com a pessoa. O vous é bem formal e mostra a distância e o respeito, caso você fale com a segunda pessoa do singular: tu, você corre o risco de passar por uma situação chata. 

11 –  Como está? Comment vas-tu? (“coman va tiu” – u com biquinho novamente) – se você conhecer a pessoa

12 – Como vai você – Comment allez-vous? (“coman talê vu”) mais formal, utilizado entre pessoas que não são muito próximas ou quando falamos com pessoas mais velhas).

13 – Muito bem, obrigado(a). Très bien, merci. (“trré bian, merrci”). O “r” em francês tem uma pronúncia particular, é um pouco complicado pra gente pegar, mas com o tempo e a prática a gente consegue. 

14 – E você – Et toi? (“Ê tuá”) ou e o senhor(a) ? Et vous? (“Ê vú”)

15 – Como vai o senhor(a)? Comment allez-vous? (“coman talê vú”) – Para pessoas que você não conhece.

16 –  Como vai (você) ? Comment vas-tu? (“coman va tiu” – dá-lhe biquinho!) – Para amigos e conhecidos.

17 –  Tudo bem? Ça va? Para amigos e conhecidos. 

18 –  Tenha um bom dia – Bonne journée (“bóne jurnê”) – é utilizado sempre na despedida, depois do bonjour você sempre fala o bonne journée para desejar um ótimo dia a pessoa.

19 –  Tenha uma boa noite – Bonne soirée (“bóne soarê”) – é utilizado sempre na despedida, para desejar uma ótima noite para a pessoa.

20 –  Tchau! Salut! (“Saliu” – o biquinho francês vem desse som do U que não existe no nosso português). Como já disse antes, acho estranho se despedir com o salut, mas aqui na França é normal. O salut para o olá e para o tchau! 

21 –  Adeus – Au revoir (“ô revoarr”)

22 –  Até logo – À tout à l’heure (“à tu tá lérre”)

23 –  Até breve / até à próxima – À bientôt (“à biantô”)

24 –  Até à vista – À plus! (a plus, neste caso você pronuncia mesmo o “s”, na maioria dos casos ele não é pronunciado).

Educação

25 – Obrigado(a) / Muito obrigado(a) – Merci / Merci beaucoup (mérci / mérci bôcu) – sempre utilize isso, sempre mesmo!

26 – Obrigado(a), igualmente – Merci, également (“mérci, egalemon”)

27 – Agradeço-lhe a sua ajuda – Je vous remercie de votre aide (“je vu remérci de votréde”)

28 –  Muito obrigado(a) por tudo – Un grand merci pour tout (“an grran mérrci purr tu”)

29 –  De nada  – De rien (dê rian).

30 – C’est gentil. C’est très gentil. (“Cê jonti” ou “Cê trré jonti”) / Expressão para agradecer pela gentileza quando alguém te ajuda com alguma coisa. P.S: É sempre bom falar isso. Mostra a sua educação em reconhecer a ajuda recebida.

31 –  Por favor – S’il vous plaît (“cil vu plé”)

32 –  Desculpe – Pardon (“parrdon”)

33 –  Com licença – Excusez-moi (“excuzê moá”) – sempre com a pronúncia do “zê” no final para mostrar que você está utilizando a 2a pessoa do plural – vous. 

34 –  Sinto muito / tenho muita pena – je suis vraiment désolé (“je sui vrréman dêsolê”)

35 – Desculpe o atraso – désolé d’être en retard (“dêsolê détre an retarr”)

36 –  Desculpe incomodá-lo – désolé de vous déranger (dêsolê de vu dêrrangê)

37 –  Não tem importância / não faz mal – ce n’est pas grave (“ce né pá grrave”)

38 –  Desejo-lhe uma boa viagem – Je vous souhaite un bon voyage (“je vu suéte un bon voiage”)

Indicações / Informações:

39 – Eu estou procurando: o metrô / o restaurante… / o hotel… / a estação de trem / o aeroporto – Je cherche (” je chérch”) : le metrô / le restaurant (“le restôrran”) /l’hôtel (“lôtél”) / la gare (“la gárr”) / l’aéroport (“laêrropórr”)

40 –  Onde posso pegar um taxi ? Oú puis-je trouver un taxi? (“u puije trruvê un taxí”)

41 –  Onde posso pegar o ônibus ? Oú puis-je prendre le bus? (“u puije prrendrre le bius”)

42 -Onde fica a rua / praça / avenida – Je cherche la rue / place / avenue (“je chérrch la riu / place / aveniu”)

43-  Eu gostaria de ir – Je voudrais aller (“je vudré alê”)

44 – Sabe onde fica – Savez-vous oú c’est (“savê vu u cé”)

45 – Vá: à direita / à esquerda / sempre em frente – Allez: à droite / à gauche / tout droit (“alê: à drroát / à gôch / tu drroá”)

46 –  Sim – Oui (uí)

47 –  Não – Non. 

48 – Desculpe, não entendi – Pardon, je n’ai pas compris (“parrdon, je nê pá comprrí”)

49 – Pode repetir? Pouvez-vous répéter ? (“puvê vu rêpêtê”)

50 – Pode falar mais devagar por favor ? Pouvez-vous parler plus lentement s’il vous plaît ? (“puvê vu parlê plu lanteman cil vu plé”)

51 – O senhor (a senhora) fala inglês / português / espanhol ? Parlez-vous anglais / portugais / espagnol ? (“parlê vu anglé, portiugué, espagnol”)

52 – Qual é o preço ? Combien ça coûte? (“combian ça cut”)

53 – Precisa de mais alguma coisa? Avez-vous besoin d’autre chose? (“avê vu besoan dôtrr chôz”)

54 – Sim, eu gostaria – Oui, je voudrais… (“uí, je vudré”)

55 –  Não, é tudo – Non, c’est tout (“non, cé tu”)

56 –  Vai pagar como ? Vous payez comment? (“vu peiê comon”)

57 – Vou pagar em dinheiro – Je vais payer en espèces (“je vá peiê an espéss”)

58 –  Vou pagar com cartão – Je vais payer par carte (“je vá peiê párr carrt”)

59 – Pode ficar com o troco – Gardez la monnaie – (Gardê la monê). Para comunicar ao garçom que ele pode ficar com o troco como uma forma de gorjeta. Lembrando que 0s 10% já estão incluídos na conta, então você não é obrigado a deixar gorjeta, mas caso você receba um bom tratamento no restaurante você pode agradar sim o garçom deixando uma gorjeta em agradecimento ao bom serviço prestado.

Restaurante:

60 – Gostaria de uma mesa para 2/3/4 pessoas – Je voudrais une table pour deux/trois/quatre personnes (“je vudré unn táble purr dê/trroá/quatrr perssónn”)

61-  Posso consultar o cardápio, por favor ? Puis-je avoir le menu, s’il vous plaît ?(puíje avoarr le meniu, cil vu plé”)

62 –  Vocês têm um menu do dia ? Avez-vous un menu du jour ? (“avê vu un meniu du jurr”) – o “menu du jour” (menu do dia) costuma ser uma ótima opção na França. Normalmente eles não são caros e incluem um prato principal e uma entrada ou sobremesa (ou os dois). É a melhor maneira de comer bem, bastante e barato

63- Você serve comida vegetariana? Avez-vous un menu végétarien ? (“avê vu un meniu vêgêtarian”)  Perguntando se o restaurante possui pratos vegetarianos. Isso é para os amigos vegetarianos, aqui em Paris não é tão difícil achar opções vegetarianas.

64 – Posso ter uma garrafa de água? Puis-je avoir une carrafe d’eau ? (“puíje avoárr unn carráff dô”) – A “carrafe d’eau” também é uma boa maneira de economizar durante sua viagem pela França. Em todos os restaurantes, simples ou chiques, você pode pedir uma garrafa de água grátis. É da torneira, mas é perfeitamente potável.

65 – Posso ter uma garrafa de água? Puis-je avoir une bouteille d’eau (une butei dô): neste caso é uma garrafa de água mineral, plate (pláte) sem gás ou avec gaz, com gás.

66 – Quero: uma cerveja, uma garrafa de vinho, uma coca cola, um copo de água, uma salada, uma sobremesa – Je voudrais: une bière, une bouteille de vin, un coca, un verre d’eau, une salade, un dessert (“je vudré: unn biérr, unn butéi de van, un coca, un vérr dô, unn salád, un dessérr”)

67 – Com ou sem gás? Plate ou gazeuse ? (“plát ô gazêse”)

68 – A conta por favor – L’addition s’il vous plaît (“ladiciôn, cil vu plé”)

69 – Onde fica o banheiro, por favor? – Où sont les toilettes, s’il vous plaît ? ( U son lê toalete,  cil vu plé)

70 – A comida estava deliciosa! Le repas était délicieux ! (“Le répá êtê dêliciô”). Aqui você vai parabenizar pela comida, que quase sempre está muito boa mesmo, não é a toa que a gastronomia francesa foi listada como Patrimônio Imaterial da Humanidade pela UNESCO desde 2010.

Voilà. Agora vocês já podem aproveitar a viagem mostrando um pouco do conhecimento do francês. Posso falar com propriedade que os franceses ficam super felizes quando os turistas tentam se expressar em francês, então não tenham vergonha, falem mesmo. Falem o máximo em francês, depois vocêm podem passar para inglês sem grandes problemas. O importante é começar a conversa em francês.

Por hoje é só, espero que tenham gostado. Se você quer mais dicas e aprender um pouco mais de francês com a gente, temos uma novidade: Vamos tentar ajudá-los com o novo projeto da página que está prestes a começar: aulas de francês de graça direto de Paris, então caso queira participar se inscreva no nosso canal no youtube> se inscreva aqui . Estamos preparando todo o material para começar. Assim que estiver tudo pronto entraremos em contato com todos os interessados.  Merci à tous et à bientôt!

 

Você pode gostar...

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *